„Pán Péter alakja kissé nehezen honosul nálunk, noha időnként megpróbál beépülni a magyar kultúrába. Mindenki hümmög valamit a téma kapcsán, de az igazat megvallva, nem ismerjük őt. Vagy inkább: félreismerjük." - Gombos Péter írása a prae.hu-n.
Gabnai Katalin a Vígszínház 2006-os bemutatója kapcsán írta ezt kritikájában, majd - miután sikerült egy viszonylag szöveghű fordításban megtalálnia Barrie eredeti művét - ezt teszi hozzá: „Esendően rossz szerkezetű, de olyan röhögtető, hogy egyszeriben érthetővé lesz Alice országának minden nonszensz epizódja, s most értem meg, miből táplálkozik a Galaxis Útikalauz Stopposoknak pokoli humora és fordulatépítő technikája."
Részben egyetértek a fentiekkel: Barrie műve (s ha már Gabnai Katalin is említette, az Alice Csodaországban még inkább) nehezen megközelíthető, értelmezhető egy mai magyar gyermekolvasó (-néző) számára. Nem is annyira az időbeli, mint a földrajzi távolság miatt.
A teljes kritika olvasásához kattintson ide.